محكمة الجنايات الدولية造句
例句与造句
- 37- وذكرت منظمة العفو الدولية أن الأشخاص الثلاثة الذين صدرت ضدهم مذكرات توقيف من محكمة الجنايات الدولية لا يزالون في السودان(81).
80 37. 大赦国际指出,由国际刑事法院发出逮捕令的三个人仍然留在苏丹。 - وبموجب المبادئ الأساسية لسيادة القانون، يجب أن تقوم القرارات بمقبولية القضايا في محكمة الجنايات الدولية على أساس الاعتبارات القانونية الصرفة.
根据法治的基本原则,有关一起案件是否可由国际刑事法院受理的决定必须只以法律考量为基础。 - وبموجب هذا اﻻتفاق ﻻ يحتجز المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب، من غير المتهمين إﻻّ بعد إخطار من محكمة الجنايات الدولية في ﻻهاي بوجود أساس لهذا اﻻحتجاز.
根据这项协议,只有在海牙国际刑事法院发出存在此类拘留根据的通知后,才能逮捕未被起诉的战争嫌疑犯。 - وبموجب هذا اﻻتفاق، ﻻ يحتجز المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب غير المتهمين إﻻ بعد إخطار من جانب محكمة الجنايات الدولية في ﻻهاي بوجود أساس لهذا اﻻحتجاز.
根据这项协议,只有在海牙国际刑事法院发出存在此类拘留根据的通知后,才能对未被起诉的战争嫌疑犯进行逮捕。 - وأشارت الممثلة إلى تحفظات بلدها تجاه محكمة الجنايات الدولية وقالت إن الذين ينتهكون حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني يجب مقاطعتهم أمام المحاكم الوطنية والدولية المناسبة.
发言者重申美国对国际刑事法院的保留态度,并说,那些犯有侵犯人权和违犯国际人道主义法罪行的人应该受到适当的国家和国际法院的追究。 - 41- ومع التسليم باستقلالية المحكمة عن محكمة الجنايات الدولية الجديدة التابعة للأمم المتحدة التي أنشئت في لاهاي، يلاحظ المجلس أنه يمكن تخفيف حدة تأثير تخفيض عدد موظفي المحكمة بنقل الموظفين والمعدات، من خلال اتفاقات مناسبة، بين المحكمتين.
审计委员会承认设立在海牙的新国际刑事法庭独立于联合国,同时指出,为了便于法庭人员的削减,可以通过两个法庭之间的适当协议,重新部署人员和设备。 - يبدي المجلس قلقه من أن اطراد الحملة التي أطلقها مدعي محكمة الجنايات الدولية من شأنه تهديد الوعود والمغازي الكبيرة التي حملتها إجازة قانون الانتخابات وما تمثله من خطوة جبارة في سبيل التحول الديمقراطي والإصلاح السياسي.
议会对国际刑事法庭检察官采取的行动表示关切,这一行动可能威胁《选举法》的通过所带来的巨大承诺和目标,以及《选举法》所代表的向民主转型和政治改革迈出的重大步伐。 - يؤمن المجلس على ما توصل إليه مجلس الوزراء من رفضه التعامل مع محكمة الجنايات الدولية ومدعيها العام لأن السودان ليس دولة منضوية لنظام روما الأساسي الذي أنشأ تلك المحكمة بمعاهدة دولية لم يصادق عليها السودان.
国民议会完全赞同拒绝与国际刑事法庭及其检察官交涉的部长会议决议,因为苏丹不是《罗马规约》的成员,《罗马规约》通过一项国际公约设立了国际刑事法庭,而苏丹尚未批准《规约》。 - وفي ما يتعلق بالقضية السودانية نؤكد رفضنا القاطع والبات للتطورات الأخيرة، خصوصا طلب رئيس محكمة الجنايات الدولية توقيف الرئيس السوداني لاعتقادنا أن هذا الإجراء يضر بجهود السلام الجارية في هذا البلد الشقيق ويضيف أسباب توتر جديدة في هذه المنطقة الحساسة من العالم.
关于苏丹问题,我们彻底并坚决反对最新的事态发展,特别是国际刑事法院检察官请求签发逮捕苏丹总统的逮捕令。 我们认为此举将威胁在该兄弟般国家所做的和平努力,并将增加这一世界敏感区域的紧张局势。 - طالب قادة المنظمات الثلاث مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالاستجابة لمطالب الاتحاد الأفريقي والجامعة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي الخاصة بقرار محكمة الجنايات الدولية حق السيد رئيس جمهورية السودان كما اتفقوا على مواصلة التنسيق فيما ينهم وتعزيز تحركهم المشترك وتكثيف الاتصالات مع التجمعات الدولية والإقليمية الأخرى لتحقيق ذلك الهدف.
他们呼吁联合国安全理事会倾听非洲联盟、阿拉伯国家联盟和伊斯兰会议组织就国际刑事法院裁判分别提出的请求。 他们商定为实现这个目标协调并共同作出努力,加强与其他国际和区域集团的接触。